El Prepal vuelve a reivindicar el respeto hacia las lenguas autóctonas

El Prepal vuelve a reivindicar el respeto hacia las lenguas autóctonas

El Partido Regionalista del País Leonés, Prepal, inmerso en una campaña de constantes reivindicaciones vuelve a insistir estos días en el respeto hacia la “gran riqueza lingüística” de la provincia de Salamanca donde, además de la lengua oficial, se conserva y se habla la lengua leonesa, propia del Reino de León (Salamanca, Zamora y León), especialmente en las comarcas de El Rebollar (donde el pueblo de Robleda tiene puestos los nombres de las calles en ‘la palra d’El Rebollal’ además de en la lengua estatal) y en Las Arribes. A la vez, se habla portugués en pueblos como La Alamedilla y La Bouza por lo que conviven tres lenguas, “lo que es un patrimonio cultural de primer orden”.

Para el Prepal “siempre ha habido clases, también en lo lingüístico”. Así, critican, “toda la atención se ha centrado en una única lengua, apartando, infravalorando, menospreciando y dejando de lado a las que sí se han hablado, desde hace siglos, en esta tierra: la lengua leonesa y el portugués rayano”. 

Así las cosas el Partido Regionalista del País Leonés exige que se cumpla el artículo 3.3 de la Constitución, que se refiere a las distintas lenguas habladas en España con las siguientes palabras: “La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección”.

Tanto la lengua leonesa de El Rebollar y de Las Arribes como el portugués de La Alamedilla y La Bouza “deben ser respetadas y deben ser defendidas desde todos los ámbitos, como lenguas propias de la tierra”, reclaman. El Prepal estima que, tanto el leonés como el portugués, deben enseñarse en la escuela “pues los niños deben aprender y valorar la lengua que hemos heredado de nuestros padres y abuelos”. 

De igual modo, a juicio del Prepal, los topónimos “deben estar rotulados, en todos los casos, en dichas variedades locales del leonés y el portugués”. “Ambas lenguas deben tener, también, un tiempo y un espacio en los medios de comunicación de nuestra provincia y, por extensión, del Reino de León”, añaden. 

Desde la formación se insiste en que esta riqueza lingüística “debe ser defendida y conservada porque es parte de nuestras señas de identidad y de nuestra herencia cultural; porque nos cuentan una parte de nuestra historia y, mientras sigan viva estas lenguas, seguirán vivos aquellos que las hablaron antes que nosotros”. 

Comentarios
Lo más